每日电影
您的位置 首页学习资料每日电影

泰囧

作者: NYTALK管理者 点击:485 难度:中级
《泰囧》在压抑的贺岁档期间为观众带来阵阵欢笑,成为华语电影最大一匹黑马。有教授批评它三俗,电影圈的同行们都在分析它爆火的原因——档期、剧情、拍摄技巧?来看美国第一新闻周刊《时代》杂志的影评和分析。
  
Lost in Thailand is by any measure a ridiculous movie. Two Chinese colleagues race to find their boss at a remote monastery in Thailand, battling bad traffic, gangsters, a snake, a kickboxer and, most important, each other, all in an effort to win the rights to an improbable invention: Super Gas, a liquid that turns a little bit of gasoline into a lot. Somehow it is doing ridiculously well. With a budget of less than $6 million, the film has earned $193 million since it opened Dec. 12, making it China's most profitable film and pulling in more viewers than foreign hits such as Avatar and the third Transformers, according to a report in the Caixin business journal.
  
不管怎么说,《人再囧途之泰囧》都是一部可笑的电影。两个中国人,同一个公司的同事比赛谁先找到泰国找到老板。而老板在泰国一个偏远地区的寺庙,他们要面对糟糕的交通、对抗黑帮、大战毒蛇、对决泰拳拳手,而最重要的是,双方都不遗余力要争夺一项发明的授权。这项并不完善的发明叫油霸,它是一种液体,能够使少量汽油倍增。不知为何,这部电影票房好得不可思议。据《财新》商务期刊的报道,它的预算不到600万美元,但自1212日上映以来,票房收入已达19300万美元,成为最赚钱的华语片,比外国大片如《阿凡达》和《变形金刚3》的观影人数还多。
  
While those films all relied on big-budget special effects, the action scenes in Lost in Thailand look like something out of a Leslie Nielsen film. The plot feels like a rehash of The Hangover Part II and Planes, Trains and Automobiles. Without a terribly original script or eye-catching pyrotechnics, what has made Lost in Thailand such a hit? It's a question that the rest of the film industry badly wants to answer.
 
那些大片依靠的都是昂贵的特效,而《泰囧》中的动作场面却与莱斯利·尼尔森电影的风格异曲同工。剧情感觉像是《宿醉2》和《飞机、火车和汽车》的翻拍。《泰囧》的剧本并非创意十足,艺术技巧也并不引人入胜,是什么让它这么火?电影圈的看客们都急于回答这个问题。
  
Part of the explanation is timing. The New Year's period is when China sees its biggest blockbusters rolled out to coincide with holidays on Jan. 1 and the all-important Chinese New Year a few weeks later. Director Feng Xiaogang has been synonymous with the hesuipian, or New Year's celebration film, offering lighthearted comedic fare like If You Are the One for family viewing over the holidays. But some of Feng's recent works have been deadly serious. In 2010 he released Aftershock, about a pair of deadly earthquakes, and in December he released 1942, a film about wartime famine in central China. The other big release of this season, director Lu Chuan's The Last Supper, about a power-mad Han-dynasty Emperor, is only slightly less grim. Lost in Thailand is a natural alternative for audiences looking for something a little happier, then. “This year's hesuipianlike 1942 and The Last Supper are full of serious historical topics, and the repressed atmosphere leaves visitors feeling gloomy,” said the China Culture Daily, a state-run newspaper. “In a flash, the humor of Lost in Thailand makes viewers feel happy.”
  
有人说是因为档期。贺岁档包括元旦和几周后至关重要的新年档,中国最宏大的巨资电影都会赶在这期间上映。冯小刚导演一直是贺岁片,即欢庆新年的电影的代名词。节日期间,他常为观众献上适宜阖家观看的轻喜剧,如《非诚勿扰》。但是冯导演最近的一些作品非常严肃。2010年,《唐山大地震》上映,讲述了大地震中一对姐弟的故事,而今年12月上映的《温故1942》是关于中原地区战时饥荒的故事。同期上映的其他大片包括陆川导演的《王的盛宴》,影片讲述的是一个醉心权术的汉朝皇帝,基调之阴郁只比《1942》稍逊一点儿。而大部分观众寻求较为欢乐的影片,所以《泰囧》自然成为他们的选择。今年的贺岁片,像《1942》和《王的盛宴》都充满了严肃的历史话题,压抑的气氛使观众感觉郁闷,国营的中国文化报评论道,《泰囧》的幽默搞笑很快就能让观众开心起来。