每日美文
您的位置 首页学习资料每日美文

当你老了

作者: NYTALK管理者 点击:495 难度:中级
 When you are old and gray and full of sleep
  当你老了,白发苍苍,睡思昏沉,
  
And nodding by the fire, take down this book,
  在炉火旁打盹,请取下这部诗歌,
 
  And slowly read, and dream of the soft look
  慢慢读,回想你过去眼神的柔和,
 
  Your eyes had once, and of their shadows deep
  回想它们昔日阴影的浓重;
 
  How many loved your moments of glad grace,
  多少人爱你年轻欢畅的时刻,
 
  And loved your beauty with love false or true
  出于假意或真心地爱慕你的美貌;
 
  But one man loved the 2)pilgrim soul in you,
  只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,
  
And loved the sorrows of your changing face;
  爱你逐渐老去的脸上痛苦的皱纹。
  
And bending down beside the glowing 3)bar
  躬身在火光闪耀的炉火旁,
  
Murmur, a little sadly, how love fled
  凄然地低语那爱的消逝,
  
And paced upon the mountains overhead,
  在头顶的山上,爱缓缓踱着步子,
  
And hid his face amid a crowd of stars.
  将脸隐没在群星之中。